ローカライズ

.strings の内容を自動でアップデートしてくれるスクリプト

というわけで、この .strings の内容を最新の .storyboard に合わせてアップデートしてくれるスクリプトがあるので使ってみた。 ダウンロードは下記から update_storyboard_strings.sh ファイルをダウンロードて展開したら、とりあえずプロジェクトフォルダ…

Use Base Internationalization を使う

そんな時に使うのが [Use Base Internationalization] チェックボックス! [PROJECT] の [Info] タブの [Localizations] に表示される。 これをチェックすると「どのファイルを各言語ファイルを参照するようにするか?」を聞かれるので、.strings を参照する…

Xcodeで普通?にローカライズしてみる

まずは、何も考えずに普通に「Single View Application」のプロジェクトを作成、こんな感じにラベルを配置。 次にこれまた普通にローカライズして「日本語」を加えてみる。 MainStoryboard.storyboard がローカライズされて、「English」と「Japanese」の .s…

まとめ

というわけで、それぞれはこんな感じ。 Bundle Identifier [company identifier] 部分は特に何もせずに編集可能。 [product name] の部分(一番右の部分)は [TARGETS] の名前を変更する。(クリックして少し待てば編集可能になる。) アプリケーション名 In…

プロジェクト作成から、Bundle Identifier変更、アプリ名のローカライズまで

プロジェクト名は「myApp」で、Bundle Identifier は「newApp」、アプリ名はローカライズして「SuperApp」と「凄いアプリ」となる iOS アプリを作成してみる。 Xcode でアプリケーション作成 Xcode の [File] メニューから [Project...] を選択、「myApp」と…

灯台下暗し!プロジェクトのInfoにあった!

というわけで、あちこち探してやっと見つけたのが「PROJECT」の「Info」タブ。 ここに「Localizations」があって各国語バージョンを加えることができる「+」ボタンを発見! ここで「+」ボタンをクリックしてローカライズしたい言語を増やしていけば OK。 …

Utilities の File Inspectorで各国語バージョンをプラスできない

Xcode 4 では Utilities エリア?の File Inspector に Localization があって、そこで「+」クリックして各国語バージョンを加えられたよね…? 今 Xcode 4.5 を見たら、Utilities エリア?の File Inspector->Localization には「+」ボタンの代わりに「Mak…

Xcode 4 では Utilities の File Inspector

というわけで、Xcode 4 では Utilities エリア?の File Inspector に Localization がある。 ここで「+」をクリックして出てくるメニューから「Japanese」を選択すれば、さっきドラッグ&ドロップした Localizable.strings が English と Japanese に分かれ…

右クリックでローカライズできない!

まずはいつも通りの手順。 最初に NSLocalizedString を使ってコードを書く。こんな感じ NSString *titleString = NSLocalizedString(@"SettingTabItemTitle", @"Title of Setting Tab Item");次に genstrings コマンドを使ってローカライズに必用な文字列を…